北京时间8月5日,WTA圣何塞顶级赛女单决赛,中国选手郑赛赛黑马漂亮。这是一场黑色的比赛。她最终以6:3和7:6直落两盘击败世界排名第10位的萨瓦伦卡,首次获得WTA巡回赛女单冠军。

继2011年李娜悉尼夺冠后,郑赛赛成为第二位获得WTA顶级冠军的“中国金花”。

有意思的是,在央视五套体育节目中,这家国家电视台也“扒皮”了它,它给出了这样一个颇具中国特色的绕口令新闻标题:

圣何塞比赛的水平。

有网友表示:这要是让本来就觉得中文很难学的豆蔻看看,估计我真的要对学中文望而却步了。

——作者还试图拆分这个标题的含义。估计应该有两种不同的解读:

1.“圣荷西/竞赛/竞赛/水平”——即“在圣荷西,(郑)竞赛,竞赛(每场竞赛的意思),水平”。

2.“圣何塞竞赛/竞赛/竞赛水平”——即“圣何塞竞赛水平(竞赛)和(竞赛)”。

对于母语为汉语的人来说,CCTV这个深圳生活网的绕口令标题,对我们中国人来说就是这么难翻译。由中国的学习者来读对别人来说是不是有点困难?

更有意思的是,有网友在央视绕口令标题的基础上扩展了一下。估计这一次,他们就能疯掉或者哭出一大堆歪歪扭扭的坚果来学中文了。绕口令是:

“祝贺三深圳生活网荷西大赛决赛,赢得赛点,赢得决赛获得首届三深圳生活网大赛冠军”

不得不说,中文真是博大精深!这种同音字的绕口令组合是世界上其他语言无法比拟的。

因为世界上的文字大多是字母文字,虽然也有一些同音字,但和汉语一样,既同音又表意,更多的是复音和重叠的特点,形成了汉语绕口令这种特殊而好玩的语言现象——这显然是世界上其他语言很难产生的奇妙局面!