有一首传统的粤语童谣《鸡仔》。歌词:

“鸡仔,尾巴弯弯的,做心脏很难!早起说话,泪不干进下房,下房有冬瓜,招呼师傅做饭蒸;安说话做饭,主人说话蒸,蒸煮不满足主人的愿望。盐拉了字弱,盐挑了字咸(本来我怀疑是“淡”和“咸”混了)。三次砸了三根木棍,四次跪砸了四条裙子!哦,好花裙子让你跪烂,好石头让你跪塌!难跨,直硬,不如下地狱,不如恶业!人说冥界之路好,我却说冥界之路好难!”

人们发现,汉字中的“男”和“女”是不平等的。不管是现在的简化字还是以前的繁体字,汉字中来自“男”的字都很少,一只手就能数出来。但是,有很多字来自“女”。

汉字中的“女”字大约有280个。每个人物的背后都是中国女性在皇权男权背景下被歧视被忽视的证据。

如鸡仔的传统粤语童谣。歌中的“媳妇”二字。“女”字表示媳妇在家庭中的地位很低。

歌词反映了旧广东妇女因旧婚俗陋习而成为媳妇,日夜操劳,表达了在公婆虐待下的压抑悲伤。

“茹”,女人一张嘴,不是让女人说话,而是让女人听别人说话,尤其是男人的话。这是古代汉语中Ru的本义,女人要听话。

“嫁”,女人的目的就是嫁人,回家找个好归宿。之后,做一个尽职尽责的家庭主妇,传统的汉字“福”,女人和扫帚,要做家务,要生孩子,“怀孕”,“生育”,这是女人的天职。

女人除了打扫卫生,做饭,生孩子,剩下的功能都是男人的玩物,

同样可笑的是女性的“嫉妒”,

女人的贪婪“获得”,

女人的“错误”是,

碍事的是女人。碍事的是女人。

而“懒”和“羞”其实写的是“赢了”和“赢了”,

连“亵渎”都是“尴尬”。

至于开头的“强奸”改成“强奸”,我觉得并不代表少了一点歧视。

说到淫荡,建国前把“淫荡”二字写成“淫荡”,只有女人才“淫荡”。

还有一个词“娇娇”,意思是“娇娇”。广东人用它来骂不守妇道的女人,用“发娇”来形容女人的头发“淳”,相当于北方人说的“骚”字。所以这个词在广东是贬义词。

焦还读《孝经》、广韵、胡懋切、纪昀和。为什么它们会相互交叉?是啊。

比如好女人,指的是浪女,头发漂亮,指的是放荡、放荡。“十个女人中有九个是好的,但不是好的??一个面团窝。”十个女人中至少有九个是爱美的,不爱美的是老女人。注:“面窝”是指脸像窝)。

唯一稍微不那么歧视的女字也挺幸福的。

“威”是指女人手里拿着一个“E”——相当霸气的武器。不是女兵,更不是花木兰,是婆婆!

在汉朝,如果一个媳妇敢和婆婆顶嘴,可以马上拖出去砍头。这是婆婆“欺负”的严。

好了,我们已经知道古代女性的悲惨生活了。男人呢?

男主角里有“叔叔”“侄子”……没了。然后是“易”,读作“鸟”,两男一女。一眼就能看出这个词有多封建,多流氓,多无耻。东北人说“我赢不了你”,就是不屑和你来个三人行。

粤语里是生气,生气,生气,生气,生气的意思。

“刘”这个词的意思是男人调戏一个女人,但也可以简单地理解为挑逗和玩弄。不生气,生气还是生气。

粤语:nau1“我要杀了你。”(我恨你/我恨你)

“你在做什么?我爱你。”你做了什么?他在生你的气。).

“我太高兴了!”我很生气!)

“你要杀了我!”你惹毛我了!/你让我生气!)

易的原字是“吉”。(聂鞠萍)