1. 【给《世说新语》《咏雪》诗句划分】

谢太傅\寒雪日\内集,与儿女\讲论文义.俄而\雪骤,公\欣然\曰:“白雪纷纷\何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中\差可拟.”兄女曰:“未若\柳絮因风起.”公\大笑乐.即\公大兄\无奕女,左将军\王凝之\妻也.注释⑴谢太傅:即[2] 谢安(.320年-386年),字安石,晋朝陈郡阳夏(河南太康)人.做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职.死后追赠为太傅.⑵内集:家庭聚会.⑶儿女:子侄辈的年轻一代.⑷讲论文义:谈论诗文.⑸俄而:不久,一会儿[1] .⑹骤:急(速),紧.⑺欣然:高兴的样子.⑻何所似:即“所似何”,宾语前置.像什么.何,疑问代词,什么;似,像.⑼胡儿:即谢朗.谢朗,字长度,谢安哥哥的长子.做过东阳太守.⑽差可拟:差不多可以相比.差,大致,差不多;拟,相比.⑾未若:比不上.⑿因:凭借.⒀ 即:是.⒁无奕女:谢无奕的女儿即谢道韫(yùn).东晋有名的才女.无奕,就是谢安长兄谢奕,字无奕.⒂王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,曾任左将军、会稽内史等职.⒃也:表示判断的语气.本文被选入语文七年级上册(人教版)第5课《世说新语》两则,第一篇《咏雪》2作品译文编辑寒雪日内集谢太傅在一个寒冷的雪天,把子侄们聚集在一起,跟他们谈论诗文义理.不一会儿,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么样子?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比.”他另一个哥哥的女儿说:“不如用柳絮随风飘飞来比拟.”谢太傅听了大笑,感到很高兴.(她)(谢道韫)既是谢太傅大哥谢无奕的女儿,又是左将军王凝之的妻子.。

2. 世说新语里的咏雪里有名句是什么

白雪纷纷何所似?

撒盐空中差可拟。

未若柳絮因风起。

言语第二之七十一、咏雪之才

(原文)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

(译)谢太傅(安)在一个寒冷的雪天召集家人,给晚辈们探讨文章义理,一会儿雪下得急起来,太傅欣然说道:“白雪纷纷何所似?”哥哥的儿子胡儿(谢胡)说:“撒盐空中差可拟。”哥哥的女儿(谢道韫)说:“未若柳絮因风起。”太傅高兴得大笑。这个女子是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。