1.爱莲说原文及简短赏析

原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。

莲花,是古往今来文人笔下高歌咏叹的对象,但大多数文人都是惊叹于它的清姿素容,并将其形诸笔端;而这笔散文精品却独辟蹊径,通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。

2.爱莲说的重点句子及翻译 急 在线等

1、

水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán)。

水陆上草本木本的花,值得喜爱的有很多。

2、

予(yú)独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,

我(却)唯独喜爱莲花从淤泥里生长出却不受(淤泥)沾染,经过清水洗涤,但是却不显得妖媚。

3、

中通外直,不蔓(màn)不枝,

(它的枝干)中间贯通,外表笔直,不缠生藤蔓,不旁出冗枝

4、香远益清,亭亭净植,

香气传播得越远越显得清幽,笔直而洁净地立在那里,

5、可远观而不可亵玩焉。

(人们)只能远远地观赏(它们)却不能亲近而不庄重地玩弄它。(焉:句末语气词,相当于现代汉语中的“啊”“呀”等语义虚词。)

6、予谓菊,花之隐逸者也;

我认为菊花,是花中的隐士;

7、噫!菊之爱,陶后鲜有闻。

唉!喜爱菊花的(人),自陶渊明以后就很少有听闻了。

8、莲之爱,同予者何人?

喜爱莲花(的人),和我一样的还有谁?

9、牡丹之爱,宜乎众矣。

喜爱牡丹(的人),应该(当然)有很多人了!(宜:当然)[

3.爱莲说句子理解

爱莲说作者:周敦颐 (宋代)水陆草木之花,可爱者甚蕃。

晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。(甚爱 一作:盛爱)予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。

噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!注释 晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。

陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人。是著名的隐士。

他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。 自李唐来,世人甚爱牡丹:从唐朝以来,人们很爱牡丹。

李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。

世人,社会上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。”

盛:特别,十分。甚:很,十分。

之:的。 可:值得。

者:花。 蕃:通“繁”多 独:只,唯独。

自:自从。 予(yú):我。

之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。 淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。

染:沾染。 濯(zhuó):洗涤。

清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。 妖:妖艳。

焉:声词,相当于现在的“啊”。 李唐:指唐朝。

唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。 通:空。

直:挺立。 中通外直:(它的茎)内空外直。

不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。 蔓:名词用作动词,生枝蔓。

枝:名词用作动词,长枝节。 香远益清:香气远播,更加显得清芬。

远:遥远,空间距离大, 远播,远远的传送出去。 益:更,更加。

亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭:耸立的样子。

植:“植”通“直”,立。 近:靠近,走近(形容词)。

可:只能。 亵(xiè):亲近而不庄重。

玩:玩弄。 谓:认为。

隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世; 君子:指品德高尚的人。

者:……的人或物。随着前面的名词而变化,例如:“有黄鹤楼者”中的者意思就是……建筑 噫:感叹词,相当于现在的”啊”。

菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。

(一说为“宾语提前的标志”) 鲜(xiǎn):少。 闻:听说。

同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 宜乎众矣:(爱牡丹的)人应该是很多了。宜乎:当然。

宜:应当。众:多。

异义词 (亭亭净植)植: 古义:立 今义:种植 (宜乎众矣)宜: 古义:当。和乎连用,有当然的意思 今义:合适,应当。

译文 水上和陆地上草本木本的花中,可以喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。

自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的沾染;它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。

它的茎中间是贯通的,外形是笔直的,不生枝蔓,不长枝节。香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。

我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵的花;莲花,是花中的君子。唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气。)

对于菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?对于牡丹的喜爱,人该是很多了。

特点 文章托物言志,以莲喻人,通过对莲花的描写与赞美,歌颂它坚贞不渝,出淤泥而不染的高尚品质,表现了作者不慕名利、洁身自好的生活态度。 最突出的艺术手法是衬托,用菊正面衬托,用牡丹反面衬托。

题解 “说”,是古代的一种文体,通常借某一事物,可以记叙事物,可以说明事物,也可以议论,相当于现代的杂文,但都是阐述作者对各种问题的见解大多是就一事一物或一种现象抒发作者感想写法上不拘一格,行文崇尚自由活泼。有波澜起伏,篇幅一般不长。

与现代杂文颇为相似。《爱莲说》就是说说喜爱莲花的道理。

赏析“说”, 是一种议论性古代文体之一,它往往借描绘事物以抒情言志。周敦颐的《爱莲说》正是这种托物言志的文体中一篇不可多得的传世佳作。

赏析 莲花,曾是古往今来文人笔下高歌咏叹的对象, 但大多数文人都是惊叹于它的清姿素容,并将其形诸笔端;而这笔散文精品却独辟蹊径,通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格 ,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格,不与世俗同流合污和对追名逐利的世态的鄙视和厌恶。 从内容上看,这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并 以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。

文章的前一部分,写出了莲花的高贵品质。首先,“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”写出了莲花身处污泥之中,却纤尘不染,不随世俗、洁身自爱和天真自然不显媚态的可贵精神;其次,“中通外直,不蔓不枝”,写 出了它空管挺直、不牵扯攀附的高尚 品质;再次“可远观而不可。

4.求爱莲说的赏析

周敦颐(1017—1073),字茂叔,号濂溪,北宋道州营道(今湖南省道县)人。

曾任虔州(今江西省赣州市)通判(地位略次于州、府长官)等地方官。他曾在庐山山麓建“濂溪书堂”晚年定居在那儿,世称濂溪先生。

周敦颐继承了《易传》等传统哲学思想,自成一派,后被他的弟子发展成濂溪学派,宋代著名理学家程颢、程颐都是他的弟子,在中国哲学史上占有重要地位。他从政勤谨,为人方正,《宋史·周敦颐传》引文学家黄庭坚对他的评价说:“人品甚高,胸怀洒落,如光风霁月。”

著作有《周元公集》、《太极图说》、《通书》。【解题】本文选自《周元公集》,作于嘉祜年(1063)五月,当时作者任虔州通判。

这是一篇托物言志的散文,通过对莲花的赞美,歌颂坚贞的气节,表现了洁身自好的生活态度。周敦颐认为“诚”是道德的最高境界,而且只有“主静、无欲”才能达到这一境界。

后代理学家发展了这一思想,提出了“存天理,灭人欲”的极端口号,被剥削阶级用来压迫劳动人民。但作为一种哲学思想,这个理论是要求一切人做到的,对统冶者也不例外。

作为理学开山祖的周敦颐一生都身体力行,追求道德的完善。本文所表现的鄙视功名利禄,不与世俗同流合污的思想和洁身自好、超然物外的生活态度,就是其“主静、无欲”提法的最好说明,也是他人格精神的写照。

“说”,也称“杂说”,属论说文范畴。它的作用是解释义理,把自己的意思叙述出来。

往往用于表现作者独特的见解。《爱莲说》就是对热爱莲花的嗜好所作的解说。

【注评】水陆草木之花,可爱者甚蕃(fàn)。 水上、陆上草木植物的花,可爱的很多。

之:助词,的。者:助词,用在动词短语后构成名词性“者”字结构。

甚:副词,很,非常;表示程度之深。蕃:本义指草茂盛,引伸为多,文中是引伸义“多”的意思。

○泛谈可爱的花非常多,引出下文对花的种种偏爱。 晋陶渊明独爱菊。

晋:晋朝。陶渊明:一名陶潜(365—427),字元亮,晋浔阳(今江西省九江县)人,著名诗人。

他很爱菊花,有“采菊东篱下,悠然见南山”的名句。独:副词,仅仅,偏偏。

○点明陶渊明的独特爱好,以映衬下文的独爱莲。 自李唐来,世人甚爱牡丹。

自:介词,从,自从。李唐:指唐朝,因唐朝皇帝姓李,所以称为“李唐”。

来:趋向动词,常用来表示自过去某时一直到现在的一段时间。意思是“自……以来”。

世:世间,天下。甚:副词,很。

爱牡丹:喜爱牡丹花;唐刘禹锡《赏牡丹》诗说:“惟有牡丹真国色,花开时节动京城。”反映了唐代风尚。

○用爱牡丹的世俗风气,反衬爱莲花的高雅。 予独爱莲之出淤(yū)泥而不染,濯(zhu6)清涟(1ián)而不妖, 子:第一人称代词,我。

独:副词,唯独。之:助词,用在主语和谓语之间形成“主语·之·谓语”的名词性短语作动词“爱”的宾语。

淤泥:河沟或池塘里经沉淀、沤泡而积存的污泥。而:连词,却;连接的前后两个动词短语在意思上是逆转的。

濯清涟而不妖:在清水里洗涤过却不显得妖艳。濯:洗涤,后面省略了介词“于”。

清涟:水清而有微波的样子,这里指清水。涟:风吹水面形成的波纹。

而:连词,却。妖:妖艳,妖冶。

从此句以下一组句群都是“爱”的宾语,承上省略了“莲”。○莲的这种品格象征着君子不与世俗同流合污的品格。

中通外直,不蔓不枝, (茎梗)里面贯通,外形挺直;不长蔓子,不发权子。蔓、枝:这里名词活用为动词,属于名词放在副词后面活用。

○挺拔刚强,独立支撑的性格,象征君子的独立精神。 香远益清,亭亭净植, 香气远播,越发清芬;笔直洁净的站在那里。

益:副词,越发,更加;表示程度比以前深化。亭亭:叠音联绵字,高耸的样子。

净:洁净。植:树立,立。

○象征着君子的人格力量和高洁形象。 可远观而不可亵(xiè)玩焉。

可:能愿动词。而:连词,却。

亵玩:玩弄。亵:本义是内衣,引申为亲近而不庄重。

焉:代词,它;用在动词后作宾语。○象征着君子不可轻慢亵渎的气质。

先提出陶渊明爱菊,唐代后世人爱牡丹,再说自己独爱莲。着力描写了莲的高洁品格来确定它“花之君子”的地位。

予谓菊,花之隐逸者也; 子,我。谓:以为,认为。

菊,花之隐逸者也:菊花是花中的隐士。之,助词,的。

隐逸:隐居避世,封建社会里,有些文人不愿意跟统治者同流合污,因而隐居避世,菊花在许多花草枯萎的时候独吐幽芳,所以这样说。者:助词,用在动词短语后构成名词性“者”字结构。

也:表判断的语气词。“……也”是常用的判断句式之一。

牡丹,花之富贵者也; 牡丹是花中的富豪贵族。因为牡丹花朵大,开得绚丽,香气浓郁,所以这样说。

莲,花之君子者也。莲花是花中的君子。

君子:指品德高尚的人,因上文有对莲花品格的描述,和君子性格相通,所以这样说。○品评三种花,把它们作为三类人物的化身,寓意深远。

噫(yì)!菊之爱,陶后鲜有闻。 噫:感叹词,相当于现代汉语的“唉”。

之:助词,用在动词和它的宾语之间,起着把宾语提前的作用,以达到强调的目的,下两例同。陶:陶渊明。

后:以后。鲜:副词,很少,少;用在动词前表示数量少。

闻:听。

5.爱莲说中点明中心主旨的语句是

其中心句为:“莲,花之君子者也.” 从内容上看,这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并 以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹. 文章的前一部分,写出了莲花的高贵品质.首先,“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”写出了莲花身处污泥之中,却纤尘不染,不随世俗、洁身自爱和天真自然不显媚态的可贵精神;其次,“中通外直,不蔓不枝”,写 出了它空管挺直、不牵扯攀附的高尚 品质;再次“可远观而不可亵玩”,写出了莲如傲然不群的君子一样,凛然不可侵犯. 前文所说的一切,事实上是作者人格的写照,是作者心志的自明,关于这一点,我们可以从文章的第二部分得到明证.正如作者所说:“莲之爱,同予者何人?”其间的潜台词就是感慨于象他一样具有莲花之洁的人实在太少了. 文章第一段以菊花和牡丹衬托,表明自己独爱莲花,并描绘莲花的形象,赞美莲花的品格.第二段与菊花的“隐逸”、牡丹的“富贵”相比较,点明莲花“君子”的比喻意义,表明作者对君子的向往之情和洁身自好的生活态度. 全文以托物言志,以莲喻人,通过对莲花的描写和赞美,歌颂了君子“出淤泥而不染”的美德,表达了作者不与世俗同流合污的高尚品格和对追名逐利的世态的鄙弃和厌恶. 在写法上,《爱莲说》具有“说”这一文体的共同特点,即托物言志.文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲气度、莲的风节,寄予了作者对理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙弃贪图富贵、追名逐利的世态的心理和自己追求洁身自好的美好情操.同时,文章还运用了对比,反衬的手法,在文中几次以菊、牡丹反衬莲之美;还把菊花的隐逸,牡丹的富贵和莲花的高洁相对比,使“爱莲”这一主题得以加深,没有空洞的说教,而是通过三种形象的对比的高明手法,达到深化主题的目的.文章以一个“爱”字贯通全文,把爱莲这一主题落到了实处,也把爱莲变现的淋漓尽致. 这首诗在语言上也同样富有特色,那就是优美简练,的确是如莲之美——“不蔓不枝”,没有多余的无用之语 其重点是“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”.这一句与“近朱者赤,近墨者黑”恰好表达的相反的意思. 其中心句为:“莲,花之君子者也.” 古人写文一般都是借物抒怀, 同样的一句话,都有二层意思,一层喻物,一层抒怀.同样,“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”也有第二层抒怀意思.隐喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清莲而不妖”的高尚品格.实际上,他说的意思就是:官场黑暗,要在官场上保持自己高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难.这也是他为官的经验总结,因为他不想同流合污.而“濯清莲而不妖”,不过是作者的一种良好愿望罢了.常在河边走,哪有不湿鞋的道理?所以百花之中独莲而能为,弥足可贵也.这也是作者的感叹吧,因为在大环境中他是不可能做到独善其身的,除了逃避与远离.或者如他那样兢兢业业的守着自己的一份志节. 周敦颐的《爱莲说》从“水陆草木之花,可爱者甚蕃”.开篇深沉大气,既点明了《爱莲说》之莲也属水陆草木之花,也点明了莲的可爱,只是“甚蕃”者里的之一罢了.这为他下文的“予独爱莲”埋下了顺理成章的伏笔.如此开篇,出笔皆成不凡,吸人眼球也.接下去周敦颐并没在甚蕃里纠缠,只是直接缩景,一句“晋陶渊明独爱菊”,更加明确了题意,陶渊明可以爱菊抒怀,我怎不可独爱莲呢? 接下句“自李唐来,世人甚爱牡丹”,像是重复,但实为加深语意也,而且此句入文,让对比感更为强烈,为其求莲之高洁铺下了引子.大意是周敦颐本人独爱莲与晋陶渊明的爱菊避世不同,为保持一份高洁,宁愿终老南山.他要在尘世中当个出淤泥而不染的君子.这种在污世保持清白与独自避世求真的心态,与众人皆羡富贵(牡丹)的从众心态是有着思想境界上本质的区别的.这为爱莲说所要表达的“出淤泥而不染”作了最好的铺垫. 下句周敦颐就直接进入了正题“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉”,写莲之语,爱莲之心,喻莲之志,可谓一气呵成,看似是对莲的直观描写,其实字字句句皆是借莲之表像倾诉心衷也.此运笔之老到,实让人叹为观止.可说通篇读者都无一丝喘息之机.语言超凡脱俗,而回味却是隽永绵长,越品越有滋味. 收篇,周敦颐先用花进行比喻,让花的特性喻人,虽平淡,但比喻帖切,让人读来也别有一番滋味.“予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也”.此平淡之句接上节“晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲……”可谓浑然一体,不着丝毫痕迹.而更重要的是,借花喻人,将陶渊明的避世,世人皆追求荣华富贵的心态描写的淋漓尽致,而无一言直接指责. 在文章结尾,作者一叹真正隐逸的高士极少,二叹品格高尚的君子罕见,三叹贪慕富贵的俗人很多,耐人寻味,发人深省. 周敦颐通过这样的对比,将自己比喻为君子.君子难为,犹胜于避世也.从这一点来看,周敦颐有些孤芳自赏的意思.不过周敦颐也有些自知之明,接下去他发出了深沉的感叹“菊之爱,陶之。