“因拔刀斫前奏案”这句话的翻译是:于是拔出刀砍断面前放文件的桌子;因,连词,表承接关系,意思是于是、就。“因拔刀斫前奏案”出自北宋司马光所写作品《赤壁之战》。原文:孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。”因拔刀斫前秦案,曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会。

  原文选节的翻译:我与老贼势不两立。你主张迎战曹军,正合我意,是上天把你授给了我!”孙权就势拔刀砍面前放置奏章文书的矮桌,说:“将领官吏们,有胆敢再说应当投降曹操的,就与这个奏案一样!”

  曹操在平定北方之后,于建安十三年正月回到邺城后,立即开始了向南用兵的军事上和政治上的准备:于邺凿玄武池以练水军;派遣张辽、于禁、乐进等驻兵许都以南,准备南征;令马腾及其家属迁至邺,做了实际上的人质,以减轻西北方向的威胁。

  《赤壁之战》课文详细记载了赤壁之战的全过程,其中尤以战前准备为主。文章多用人物对话表现战略决策的过程,揭示当时各方面临的形势,也从中表现了每个人物战略眼光的高低。