一、“游园不值”的古诗诗句

古诗:

应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。 春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

[题意]

来拜访没有遇到人很扫兴。

[诗意]

也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔,

轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

可是这满园的春色毕竟是关不住的,

一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

[作者介绍]

叶绍翁,字嗣宗,号靖逸,祖籍建安,《四朝闻见录》自署龙泉(今属浙江)。从叶适学,与真德秀、葛天民交甚密。仕历不详,后弃官居西湖。有《四朝闻见录》五卷,诗多散佚,仅《江湖小集》中存《靖逸小板》一卷。叶绍翁诗,以汲古阁影宋钞《南宋六十家小集》本为底本。校以影印文渊阁《四库全书·江湖小集》(简称江湖集)、《两宋名贤小集》(筒称名贤集)。新辑集外诗附於卷末。

二、【古诗游园不值里的诗句的意思是什么】

《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感,写得十分形象而又富有理趣,情景交融,脍炙人口. 简单译文 也许是园主担心我的木屐(ji一声)踩坏他爱惜的青苔, 轻轻地敲柴门,久久没有人来开. 可是这满园的春色毕竟是关不住的, 一枝粉红色的杏花伸出墙头来. 诗词今译 大概是院子的主人爱惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下脚印吧,轻轻地敲柴门,好久也没人来开门.满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了. “满园”两句,或实写景致,或暗喻所访之人德行(满园春色)既为己所知见(一枝红杏),久之必为人所知.正是江南二月,云淡风轻,阳光明媚.诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木.他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声.这样敲呀,敲呀,半天也不见有人来开门迎客.怎么回事儿?主人真的不在吗?大概是怕园里的满地青苔被人践踏,所以闭门谢客的.果真如此的话,那就未免太小气了! 诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴.在他无可奈何、正准备离去的当儿,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来冲着人打招呼呢.诗人快意地想道:啊!满园的春色已经溢出墙外,任你主人把园门闭得再紧,也关它不住!“春色满园关不住,一枝红杏出墙来.”诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了.但是,后来读者并不以这点儿为满足,而是按照自己的意愿,赋予这两句诗以生活的哲理:新生事物一定会冲破重重困难,脱颖而出,蓬蓬勃勃地发展起来.这两句诗也便获得了新的生命,流传不绝. 至于这种发挥是否符合诗人的愿意,那并不重要.因为诗歌欣赏也是一种艺术创造,读者不妨凭着自己的生活经历和艺术趣味,扩展诗的意境,丰富诗的含意,或者给诗句涂上比喻象征的色彩.对于这种现象,诗论家说是:“作者未必然,读者何必不然?”读者的理解,有时是比作者还要高明的. 新译文 扣了好久的门,也没有人来应门,大概是主人怕我的木屐踩坏他院子里的青苔吧.一枝红杏从院墙上伸出来,想必是满园的春色管也管不住吧.(本首诗的写作顺序,打破了原来的事件发展的顺序.其原本的发展顺序应为:小扣柴扉久不开,应怜屐齿印苍苔.一枝红杏出墙来,春色满园关不住.因为是翻译,所以有新译文.).。

三、游园不值说明道理的诗句

春色满园关不住,一枝红杏出墙来.正是江南二月,云淡风轻,阳光明媚.诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木.他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声.这样敲呀,敲呀,半天也不见有人来开门迎客.怎么回事儿?主人真的不在吗?大概是怕园里的满地表苔被人践踏,所以闭门谢客的.果真如此的话,那就未免太小气了!诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴.在他无可奈何、正准备离去的当儿,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来冲着人打招呼呢.诗人快意地想道:啊!满园的春色已经溢出墙外,任你主人把园门闭得再紧,也关它不住!“春色满园关不住,一枝红杏出墙来.“诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了.但是,后来读者并不以这点儿为满足,而是按照自己的意愿,赋予这两句诗以生活的哲理:新生事物一定会冲破重重困难,脱颖而出,蓬蓬勃勃地发展起来.这两句诗也便获得了新的生命,流传不绝.。

四、游园不值的诗句(唐诗)

游园不值宋-叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。 叶绍翁(生卒年不详),字嗣宗,号靖逸,南宋诗人。

他的诗多写江湖田园风光,七言绝句尤其新颖、优美,富有生活情趣。 ①游园不值――想游园没能进门儿。

值,遇到;不值,没得到机会。 ②应怜――大概是感到心疼吧。

应,表示猜测;怜,怜惜。 ③屐齿――屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

④小叩――轻轻敲门。 ⑤柴扉――用木柴、树枝编成的门。

正是江南二月,云淡风轻,阳光明媚。诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。

他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。这样敲呀,敲呀,半天也不见有人来开门迎客。

怎么回事儿?主人真的不在吗?大概是怕园里的满地表苔被人嗝践踏,所以闭门谢客的。果真如此的话,那就未免太小气了! 诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。

在他无可奈何、正准备离去的当儿,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来冲着人打招呼呢。诗人快意地想道:啊!满园的春色已经溢出墙外,任你主人把园门闭得再紧,也关它不住!“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

“诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。但是,后来读者并不以这点儿为满足,而是按照自己的意愿,赋予这两句诗以生活的哲理:新生事物一定会冲破重重阴难,脱颖而出,蓬蓬勃勃地发展起来。

这两名诗 也便 获得了新的生命,流传不绝。 至于这种发挥是否符合诗人的愿意,那并不重要。

因为诗歌欣赏也是一种艺术创造,读者不妨凭着自己的生活经历和艺术趣味,扩展诗的意境,丰富诗的含意,或者给诗句涂上比喻象征的色彩。对于这种现象,诗论家说是:“作者未必然,读者何必不然?“读者的理解,有时是比作者还要高明的。

五、游园不值古诗

《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。

原文: 游园不值 (宋)叶绍翁 应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。 春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

注释: ⑴游园不值:想游园没能进门儿。值,遇到;不值,没得到机会。

⑵应怜:概是感到心疼吧。应,表示猜测;怜,怜惜。

屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。 ⑶小扣:轻轻地敲门。

柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。译文: 也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

六、游园不值的诗句

游园不值

朝代:南宋·叶绍翁

应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

【注释】:

1.游园不值 : 游园没有遇到主人。 古时游园,是游私园,和后世的公园不同.这里是说没有进园游赏。

2.怜:爱惜:这个词在此不是“可怜”。

3.小扣 : 轻轻地敲。

4.柴扉 : 柴门。

5.屐齿 :木屐底的锯齿。

【今译】

园主人大概是怕木屐齿踩坏了苍苔,所以客人轻敲柴门久久都不开。那满园的美丽春色怎能关闭得住,一枝红色杏花已经早早探出墙来.春天真美好!

【赏析】: 这首小诗写诗人春日游园所见所感,写得十分形象而又富有理趣。这首诗情景交融,千古传诵。诗人去朋友家游园看花,长满苍苔的路上遍印着诗人木屐钉齿的痕迹,敲了半天柴门,没有人来开。诗人从露在墙头的一枝杏花想象出满园的春色,说园门虽然关得紧,春色却是关不住的啊!

七、《游园不值》中叙事的诗句《游园不值》抒情的诗句

1. 都是 “春色满园关不住,一枝红杏出墙来”2. 绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹.(宋祁版)3.天街小雨润如酥,草色遥看近却无.4.(1)几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥. (2)乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄. (3)最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤.5.(1)陌上柔桑破嫩芽,东邻蚕种已生些. (2)城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花.6. 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.7.浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑.8.(1)千里莺啼绿映江,水村山郭酒旗风. (2)南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中.。