lubov,因为非常好听,有不少人表示想要学来唱。lubov是哪个国家的歌?歌词中文谐音?

lubov是哪个国家的歌:

RossTallanma的lubov,原名叫《Річка 河流》(网络上流传lubov, 演唱者就是Юлія Рай 尤利娅·拉伊(俄语转写Юлия Рай))。是一首乌克兰语,之所以有两种说法是因为乌克兰语其实和俄语是一家,后来才独立门户的,所以两种语言很像。

lubov歌词中文谐音:

mi shie ya le dang sa si-mu-gu gou long.

in nei nang si dou-juan nan ma ne ber qia

yang na si-bu-la qiu sa to bo you sino

ber-lou-xia wai ber-lou-xia bai

lu-bi lu-bi

li qi wo long li qi-gu nei li bei xi-nei la hao le day

li sing no you sei-si-teng nei si nai bei shi-nei leng nu xiu bei

na xia ba na si-bei lei shua lu won xiong na-si bala

we ben silo xiu ni a-la-siyou-biu-la

dei xiu jua mei lu mo nei bo nei man-xu

yi di leng shi-nai de ni shi-ni te-mo yi he qia

xia-si-ter xiu ti ga yan nei dou juan neixu

di-o di en

ya o na

lubi lubi

li qi wo long li qi-gu nei li bei xi-nei la hao le day

li sing no you sei-si-teng nei si nai bei shi-nei leng nu xiu bei

na xia ba na si-bei lei shua lu won xiong na-si bala

we ben silo xiu ni a-la-siyou-biu-la

li qi wo long li qi-gu nei li bei xi-nei la hao le day

li sing no you sei-si-teng nei si nai bei shi-nei leng nu xiu bei

na xia ba na si-bei lei shua lu won xiong na-si bala

we ben silo xiu ni a-la-siyou-biu-la

li qi wo long li qi-gu nei li bei xi-nei la hao le day

li sing no you sei-si-teng nei si nai bei shi-nei leng nu xiu bei

na xia ba na si-bei lei shua lu won xiong na-si bala

we ben silo xiu ni a-la-siyou-biu-la

我不会再做忧愁的俘虏,

我不会让悲伤把我追赶,

我不会再为你哭泣。

永别了,永别了,

亲爱的,亲爱的。

2.逝去的永远不会回来,

你也找不到我眼中的温柔。

幸福一去不复返。

你孤单,我孤单,

亲爱的,亲爱的。

副歌:

不会两次踏入同一条河

不要哀求我。

你和我找不到幸福,

不要破坏现有的一切,

我们的记忆永存曾经的爱情

原谅我,理解我,我曾经爱过

好了,关于lubov就介绍到这里了,小伙伴们都明白了吧。