大家都知道Hot是热Seat是座位那你知道“Hot seat”是什么意思吗?“热的座位”?当然不是!那是什么意思呢?一起学习一下吧。

Hot seat ≠ 热座位

其实,“Hot seat”是一个美国俚语,意思是指:处死刑用的电椅。也指困窘的处境,尴尬的局面。

例句:

The CEO found himself in the hot seat after another bad quarter.

又过了一个糟糕的季度以后,总裁发现自己已入困境。

Many will be on the hot seat during the trial.

审判期间,许多人处境尴尬。

“Back seat”是什么意思?

英文里的“Back seat”,除了有后座的意思以外,还有“次位”的意思。

例句:

She leapt out of the back seat and gave him a hug.

她从后座上跳了出来,给了他一个拥抱。

I would like to take a back seat.

我想退居次位。(不再担任重要职位)

You need to take a back seat and think about both past and future.

你需要退居次位思考过去和将来。

“让座”英语怎么说?

“让座”是一种美德,那你知道用英语怎么表达“让座”吗?常用的表达是:Offer one’s seat to somebody。

例句:

I offered my seat to a kid in the bus.

我在公交车上让座给小孩。

也可以用:To give up the seat to。

例句:

It’s a tradition in China to give up your seat to the elderly, the weak, the sick, the disabled, the pregnant, and people who have kids.

在中国,给老人、弱者、病人、残疾人、孕妇和带孩子的人让座是一种传统