一、梁浦行的千古名句是什么

《泰山梁甫行》中的千古名句是:“柴门何萧条,狐兔翔我宇。”

翻译为:柴门简陋凄清,在海风中嗦嗦摇荡,狐狸兔子好象从天上飞来一样从屋檐下飞来窜去。

这里通过狐狸、兔子的侧面描写,咏叹家园荒芜,狐兔出没,承接前面的描写,进一步抒发感慨,反衬出边海人民生活环境的荒蛮以及边海人民的恐惧与凄楚,深化了主题。

原文:泰山梁甫行

【作者】曹植 【朝代】魏晋

八方各异气,千里殊风雨。

剧哉边海民,寄身于草野。

妻子象禽兽,行止依林阻。

柴门何萧条,狐兔翔我宇。

译文

:

八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。

海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。

妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。

简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。

【鉴赏】

:

曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。”八方各异气,千里殊风雨。”是说天下的自然环境不一样,所遭受的风雨灾害也不一样。言外之意是说,海边气候潮湿,风雨狂暴,海啸龙卷风也时有发生,是不适合人生存的地方。这两句突出边海人民生存环境的恶劣。”剧哉边海民,寄身于草野。”痛苦啊,海边的人民,他们生活在荒野草丛林木中,多么荒凉,多么凄惨。这本是野兽出入的地方,可他们却长期的与野兽同居 。所以”妻子象禽兽 ,行止依林阻。”这是对妻子以及孩子的整体形象描写,从中我们不但看到海民衣不蔽体蓬头垢面的野人一样的粗俗艰苦的生活方式,也可以想见他们与世隔绝的愚钝颓废形象。他们依靠自然环境的险阻,和野兽争夺相间生存,他们不但经受生活的艰难困苦,而且还有随时被野兽吃掉的生存忧惧。”柴门何萧条,狐兔翔我宇。”柴门简陋凄清,在海风中嗦嗦摇荡,狐狸兔子好象从天上飞来一样从屋檐下飞来窜去。这里通过狐狸、兔子的侧面描写,反衬出边海人们生活环境的荒蛮以及边海人们的恐惧与凄楚。本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生活。

二、《粱甫行》 曹植 古诗文

《泰山梁甫行》-曹植 八方各异气,干里殊风雨。

剧哉边海民,寄身于草野。 妻子象禽兽,行止依林阻。

柴门何萧条,狐兔翔我宇。 【译文】 八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。

海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。妻子和儿子像禽兽 一样生活,盘桓在险阻的山林里。

简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由 穿梭毫无顾忌。 扩展资料:曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。

他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。”。

三、泰山梁甫行表达了诗人什么情感

本诗主要运用了白描的手法,全方位描写了边海人们的贫困生活,反映了边海农村的残破荒凉景象,表达了作者对下层人民的深切同情。

《泰山梁甫行 》曹植(魏晋) 八方各异气,千里殊风雨。 剧哉边海民,寄身于草墅。

妻子象禽兽,行止依林阻。 柴门何萧条,狐兔翔我宇。

【翻译】 八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。

妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。

扩展资料: 曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。

“八方各异气,千里殊风雨。”是说天下的自然环境不一样,所遭受的风雨灾害也不一样。

言外之意是说,海边气候潮湿,风雨狂暴,海啸龙卷风也时有发生,是不适合人生存的地方。这两句突出边海人民生存环境的恶劣。

“剧哉边海民,寄身於草野。”痛苦啊,海边的人民,他们生活在荒野草丛林木中,多么荒凉,多么凄惨。

这本是野兽出入的地方,可他们却长期的与野兽同居。 所以“妻子象禽兽,行止依林阻。”

这是对妻子以及孩子的整体形象描写,从中我们不但看到海民衣不蔽体蓬头垢面的野人一样的粗俗艰苦的生活方式,也可以想见他们与世隔绝的愚钝颓废形象。 他们依靠自然环境的险阻,和野兽争夺相间生存,他们不但经受生活的艰难困苦,而且还有随时被野兽吃掉的生存忧惧。

“柴门何萧条,狐兔翔我宇。” 柴门简陋凄清,在海风中嗦嗦摇荡,狐狸兔子好象从天上飞来一样从屋檐下飞来窜去。

这里通过狐狸、兔子的侧面描写,反衬出边海人们生活环境的荒蛮以及边海人们的恐惧与凄楚。 参考资料来源:百度百科-泰山梁甫行。

四、曹植的《泰山梁浦行》这首诗的翻译是什么

译文:

八方的气候各有不同,千里之内的风雨形态各异

海民的日子多么艰苦啊,只能住在破旧的草屋里

妻子和儿女过着像禽兽般生活,行为举止都靠着山林险阻之地

简陋的家室如此冷清,狐狸和兔子在房屋旁自由穿梭毫无顾忌

原文:

八方各异气,千里殊风雨。

剧哉边海民,寄身于草野。

妻子象禽兽,行止依林阻。

柴门何萧条,狐兔翔我宇。

扩展意思:

曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。

本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生活。

五、泰山梁甫行、怨歌行

我QQ是1036325583,

《泰山梁甫行》:八方的气候各不相同,千里之内的风雨兴起也有不同。海边的人民如此艰辛,栖身于草屋之间,妻子和儿女过着动物一样的生活。盘桓在山林险阻之地,简陋的柴门如此冷清,狐兔在屋边自由穿行无所顾忌。

《怨歌行》:当君主殊为不易,做臣子的诚然也有自己的困难。忠信不能见用,反而会受到猜忌。周公旦辅佐成王,记下拥立之功的书契被周公封存。然后尽心辅佐王室,管,蔡二叔反而制造流言。获罪迁居东国,常常感叹悲伤。天帝看不下去了,使得天象大变,出现雷震霹雳,刮起寒冷的大风。摧毁了树木与放倒了庄稼,是人力不能够触犯的天威。成王斋戒沐浴打开封存书契的箱子,这才明白周公旦的所作所为。公旦的行为被明了,成王后悔感叹。我想写完这首曲子,这首曲子是如此悲伤漫长。今天大家快乐尽兴,曲终人散后可别忘了对方。