蒙辞以军中多务中的“以”作“把”来讲蒙辞以军中多务翻译,这句话用现代汉语表达就是“吕蒙把军中多务作为借口”.可是,很多参考资料显示,“以”作“用”来讲,意思是“吕蒙用军中多务推辞”.

蒙辞以军中多务是语文出版社七年级语文下册15课《孙权劝学》中的句子,其中,书上对“辞”的解释是“借口”.

蒙(主语)辞(谓语)以军中多务(状语),该句属于状语后置句。译为:吕蒙用军中有很多事务来推辞。

“以”基本解释

1、〈介〉引入动作行为赖以实现的工具、手段、材料等:~毒攻毒;~不变应万变。

2、〈介〉引入动作行为依据的方式、标准等:~貎取人;~高标准要求自己。

3、用作标准:《左传·宣公四年》:“ 以贤,则去疾不足;以顺,则公子坚长。”

4、〈介〉引入相关的原因等:~盛产瓷器而著称;~悠久的历史而闻名于世。

5、〈介〉因:何~知之?不~人废言。

(袁可立)又以阅视殿工加太子少保。——明 陈继儒《大司马节寰袁公家庙记》

6、因由;缘故:《诗·邶风·旄丘》:“ 何其久也?必有以也。”。

7、〈介〉引入空间或时间的位置:长江~南;赏~春夏,刑~秋冬。

8、〈介〉于;在(时间):中华人民共和国~1949年10月1日宣告成立。

9、〈介〉用在单纯的方位词前,组成合成的方位词或方位结构,表示时间、方位、数量的界限:~前;~上;三日~后;县级~上;长江~南;五千~内;二十岁~下。

10、〈动〉用;拿:~一当十;晓之~理,动之~情。赠~鲜花。

忠不必用兮,贤不必以。——屈原《涉江》

辅臣以上意为辞。公(袁可立)于末坐抗声曰:“特相公不肯耳!”——明 黄道周《节寰袁公传》

11、【以……为……】相当于“把……作为 ……”或“认为……是……”:民以食为天;以构建和谐社会为目标。

既上稍厌诸激聒,政府动以卖直沽名抑正论。公(袁可立)乃抗疏曰:“近年以来,议论繁多,言词激切,致干圣怒。”——明 黄道周《节寰袁公传》

12、以为;认为:《国策·齐策一》:“ 皆以美于徐公。”

13、〈连〉表示目的,相当于“以便”:养精蓄锐,~利再战;增产节约,~支援前线。~广视听;~待时机。

公(袁可立)至,即尽收讼牒委各邑理之,以杀其势。——明 董其昌《节寰袁公行状》

14、〈连〉表示并列(连接谓语),相当于“而”:城郭高~厚;众星粲~繁。《礼记·乐记》:“ 是故治世之音安以乐,其政和;乱世之音怨以怒,其政乖;亡国之音哀以思,其民困。”

15、〈介〉依;按照:~次;~音序排列。

16、把直接宾语介绍给间接宾语:给敌人~致命的一击。

17、〈名〉姓。

18、为;行事:《论语·为政》:“ 视其所以。”

19、此;这些:《礼记·射义》:“ 凡以庶士,大小莫处。”

20、通“ 已 ”。太;甚:《公羊传·庄公元年》:“ 群公子之舍,则以卑矣。”

21、通“ 已 ”。已经:《汉书·张敞传》:“ 今两侯以出。”

22、与:《诗·召南·江有汜》:“ 子之归,不我以。”

23、及;及于:《论语·尧曰》:“ 朕躬有罪,无以万方。”

24、作语助。如:可以、得以、能以、足以。

【故 事】 三国时,据有江东六郡的孙权,手下有位名将叫吕蒙。他身居要职,但因小时候依靠姐夫生活,没有机会读书,学识浅薄,见识不广。有一次。孙权对吕蒙和另一位将领蒋钦说:“你们现在身负重任,得好好读书,增长自己的见识才是。吕蒙不以为然他说:“军中事务繁忙,恐怕没有时间读书了。”孙权开导说:“我的军务比你们要繁忙多了。我年轻时读过许多书,就是没有读过《周易》。掌管军政以来,读了许多史书和兵书,感到大有益处。当年汉光武帝在军务紧急时仍然手不释卷,如今曹操也老而好学。希望你们不要借故推托,不愿读书。”孙权的开导使吕蒙很受教育。从此他抓紧时间大量读书,很快大大超过一般儒生读过的书。一次,士族出身的名将鲁肃和吕蒙谈论政事。交谈中鲁肃常常理屈词穷,被吕蒙难倒。鲁肃不由轻轻地拍拍吕蒙的背说:“以前我以为老弟不过有些军事方面的谋略罢了。现在才知道你学问渊博,见解高明,再也不是以前吴下的那个阿蒙了!”吕蒙笑笑:“离别三天,就要用新的眼光看待。今天老兄的反应为什么如此迟钝呢?”接着,吕蒙透彻地分析了当前的军事形势,还秘密地为鲁肃提供了三条对策。鲁肃非常重视这些对策,从不泄露出去。后来,孙权赞扬吕蒙等人说:“人到了老年还能像吕蒙那样自强不息,一般人是做不到的。一个人有了富贵荣华之后,更要放下架子,认真学习,轻视财富,看重节义。这种行为可以成为别人的榜样。”

原文:

《孙权劝学》选自《资治通鉴》卷六十六.

孙权劝学

解释:卿:你 孤:我

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

译文

起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可以不去学习呀!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推托。孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你只应当粗略地阅读,了解了解历史。你说你军务繁忙,哪能比得上我繁多的事务呢?但我常常读书,并自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。等到东吴军师鲁肃路过寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的吕蒙了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。