1. 紧急

钢炼(有日文哦) 人没有什么牺牲的话就什么都得不到 为了得到什么东西,就需要付出同等的代价 那就是炼金术的等价交换原则 在那个时候我们坚信这就是世界的真实 人 (ひと)は 何(なに) か の 犠 牲(ぎせい) な し に 何 も 得(える) る こ と は で き な い 何 か を 得 る た め に は 同 等(どうとう) の 代 価(だいか)が 必 要 と な る そ れ が 链 金 术(れんきんじゅつ) に お け る 等 価 交 换(とうかこうかん) の 原 则(げんそく) だ そ の 顷 (ころ)ぼ く ら は そ れ が 世 界(せかい) の 真 実(しんじつ) だ と 、信 (しん)じ て い た 太阳也不是神,只是高温的实体罢了。

太靠近太阳只会被灼伤而已。(EDO) エド:因(ちな)みにこの成分(せいぶん)材料は市场(いちば)に行けば子供の小遣(こづか)えでも全部买えちうぞ,人间てのはお安くできてんな。

ロゼイ:人は物じゃありません。神を冒涜(ぼうとく) するですか? エド: 錬金术师ってのは科学者だからな、神様なんてあいまいな物、信じじゃいないのさ。

そのオレ达は神に一番近い処でいるなんて、皮肉なもんだ ロゼイ: あなたは、神ではありません エド:太阳(たいよう)も神じゃない。高热(こうねつ)の固(かた)まりだ。

太阳に近づきすぎれば、燃(も)え尽(つ)きるだけ。 守护那样的孩子也是大人的职责。

(HUGES) 子どもを信じて见守ってやるのも、大人の役目だ。 说了要在下面推我上去的家夥,怎麽反而爬到我上面去了,混蛋。

(大佐) 私の下について助力(じょりょく)すると言つていたやつが、私より上に行つてどうするんだ、马鹿者が。 因为我要保护一个人,并没有人强迫我,是我自己决定的。

我按照自己的意志扣动扳机,为了要保护的人。在他达到目标之前,我会毫不犹豫的扣动扳机。

(丽莎) 守るべき人がいるから。それだけは谁に强制(きょうせい)されたわけでもない。

私が决めたこと。私は私の意志で引(ひ)き金(かね)を引(ひ)くの。

守るべき人のために。その人が目的を果たす日まで、迷うことなく引き金を引くわ。

因为你们兄弟都不哭,所以我才代替你们哭。(WINRY) あんたたち兄弟が泣かないから、代わりに泣くの。

没有什麽是完美的,这个世界并不完美,所以才显得美丽。(大佐) 完璧などはありえない。

この世界は不完全だ。だから、美しい。

即使这样我们仍然相信,人不付出就不会有收获。我们所承受的痛苦,一定是为了得到什麽而付出的代价。

而且无论是谁,付出了努力就一定会得到什麽。等价交换不是世界的原则,而是总有重逢的一天,这是我和哥哥的约定。

(ARU) それでも仆らは信じている。人は代価なしに何も得(え)ることができない。

仆らが受けた痛みは、きつと何かを得るための代価だつたはずだ。そして、人は谁でも、努力(どりょく)という代価を払(はら)うことで、必ず何かを得ることができると。

等価交换は世界の原则じゃない。いつかまた会う日まで交(か)わした、仆と兄さんの..约束だ。

“假如我当上大总统!我要让全国女性都穿上迷你裙..” 私が大総统についた暁には、全军の女性の制服を、ミニスカートにするっ。 “下雨了啊。”

..雨がふってきたな。 “比自己,比梦想更重要的东西永远都存在著.” いつだってあるぞ。

自分よりも、梦よりも、大事なことを。 “即使是命令,也不必要遵从不合理的事,要让自己站於不必遵从的立场。”

たとえ命令であろうと、理不尽なことに従うべきではない。従わなくていい立场になろうと。

“会追缉你们,不仅仅是因为命令,而是快被你们气炸了!为什麽不寻求我的帮助,就那样任意地落跑了!” お前たちを追うのは、命令だからじゃない。お前たちに腹を立てているからだ。

なぜ、私の保护を求めず、胜手に逃亡した! “我要成为大总统,我要改变这个国家的现状。” 俺は大総统になる。

この国のあり方を変える。 “恭喜你成为军队走狗!” おめでとう、これで晴(れ)れて军の犬だ。

“女朋友?分手!到中央去再交一个。” 彼女?别れろ。

中央で新しい女をつくれ。 “站起来,向前走,你不是有一对很漂亮的长腿吗?” 立って歩け、前へ进め、あんたには立派な足がついているじゃないか。

ARU,我一直没敢问你,你是不是一直很恨我?都怪我,你的身体才变成这样。所以 我…我一直在想,你是不是很恨我。”

アル..俺、ずっと恐くて闻けなかった..俺を恨んでいるか?お前がそんな体になったのも、俺のせいだ。だから..だから、お前は俺を恨んでるんじゃないかって..。

“在自己快要被杀死的时候才明白。那时我只会惨叫,脑子一片空白…,要救人什么的,不过是自大的想法而已。

我们付出所有努力能做的,也就只是取回自己的身体而已。为了这个目的,当军部的走狗也好,被骂成是恶魔也好,无所谓!但我们既不是恶魔, 也不是神. 我们是人啊! 连一个女孩也救不了的.. 渺小的人!” 杀されそうになつて分かつた。

俺はただ悲鸣(ひめい)をあげるしかなかった。头(あたま)の中真つ白(まつしろ)になつて。

2. 求日语常用会话1000句

こんばんは. ko n ba n wa晚上好.おはようございます. o ha yo u go za i ma su早上好.お休(やす)みなさい. o ya su mi na sai晚安.お元気(げんき)ですか. o ge n ki de su ka您还好吧,相当于英语的”How are you”,一种打招呼的方式.いくらですか. i ku ra de su ka多少钱?すみません. su mi ma se n不好意思,麻烦你….相当于英语的”Excuse me”.用于向别人开口时.ごめんなさい. go me n na sa i对不起.どういうことですか. do u i u ko to de su ka什么意思呢?山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su neまだまだです. ma da ma da de su没什么.没什么.(自谦)どうしたの. do u shi ta noどうしたんですか. do u shi ta n de su ka发生了什么事啊.なんでもない. na n de mo na i没什么事.ちょっと待ってください. cho tto ma tte ku da sa i请稍等一下.约束(やくそく)します. ya ku so ku shi ma su就这么说定了.これでいいですか. o re te i i de su ka这样可以吗?けっこうです. ke kko u de suもういいです. mo u i i de su不用了.どうして. do u shi teなぜ na ze为什么啊?いただきます i ta da ki ma su那我开动了.(吃饭动筷子前)ごちそうさまでした. go chi so u ma de shi ta我吃饱了.(吃完后)ありがとうございます. a ri ga to go za i ma su谢谢.どういたしまして. do u i ta shi ma shi te别客气.本当(ほんとう)ですか. ho n to u de su kaうれしい. u le si i我好高兴.(女性用语)よし.いくぞ. yo si i ku zo好!出发(行动). (男性用语)いってきます. i tu te ki ma su我走了.(离开某地对别人说的话)いってらしゃい. i tu te la si ya i您好走.(对要离开的人说的话)いらしゃいませ. i la si ya i ma se欢迎光临.また,どうぞお越(こ) しください. ma ta do u zo o ko si ku da sa i欢迎下次光临.じゃ,またね. zi ya ma ta neでは,また. de wa ma ta再见(比较通用的用法)信(しん) じられない. shi n ji ra re na i真令人难以相信.どうも. do u mo该词意思模糊.有多谢,不好意思,对不起等多种意思,可以说是个万能词.あ,そうだ. a so u da啊,对了.表示突然想起另一个话题或事情.(男性用语居多)えへ? e he表示轻微惊讶的感叹语.うん,いいわよ. u n i i wa yo恩,好的.(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:))ううん,そうじゃない. u u n so u ja na i不,不是那样的.(女性用语)がんばってください. ga n ba tte ku da sa i请加油.(日本人临别时多用此语)ご苦労(くろう) さま. go ku ro u sa ma辛苦了.(用于上级对下级)お疲(つか)れさま. o tsu ka re sa ma辛苦了.(用于下级对上级和平级间)どうぞ远虑(えんりょ) なく. do u zo e n ryo na ku请别客气.おひさしぶりです. o hi sa shi bu ri de suしばらくですね. shi ba ra ku de su ne好久不见了.きれい. ki re i好漂亮啊.(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)ただいま. ta da i ma我回来了.(日本人回家到家门口说的话)おかえり. o ka e ri您回来啦.(家里人对回家的人的应答)いよいよぼくの本番(ほんばん)だ. i yo i yo bo ku no ho n ba n da总算到我正式出场了.(男性用语)関系(かんけい) ないでしょう. ka n ke i na i de sho u这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)电话番号(でんわばんごう) を教えてください. de n wa ba n go u o o shi e te ku da sa i请告诉我您的电话号码.日本语(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが,やさしいことばがなんとかはなせます.ni ho n go wa mu zu ka shi i ko to ba ga ha na se ma se n ga ya sa shi i ko to ba ga na n to ka ha sa se ma su日语难的说不上来,简单的还能对付几句.たいへん! da i he n不得了啦.おじゃまします. o ja ma shi ma su打搅了.到别人的处所时进门时说的话.おじゃましました. o ja ma shi ma shi ta打搅了.离开别人的处所时讲的话.はじめまして. ha ji me ma shi te初次见面请多关照.どうぞよろしくおねがいします. do u zo yo ro shi ku o ne ga i shi ma su请多关照.いままでおせわになにました. i ma ma de o se wa ni na ni ma shi taいままでありがとうございます. i ma ma de a ri ga to u go za i ma su多谢您长久以来的关照.(要离开某地或跳槽时对身边的人说的.)お待たせいたしました. o ma ta se i shi ma shi ta让您久等了.别(べつ)に. be tsu ni没什么.当别人问你发生了什么事时你的回答.冗谈(じょうだん) を言わないでください. jo u da n o i wa na i de ku da sa i请别开玩笑.おねがいします. o be ga i shi ma su拜托了.(如果是跪着时说这句话,那意思就是”求求您了”)そのとおりです. so no to ri de su说的对.なるほど. na ru ho do原来如此啊.どうしようかな do u shi yo u ka naどうすればいい do u su re ba i i我该怎么办啊?。

3. 日文离别作文

离别,也是一种享受

初三了,出山了。?

未曾年轻也就苍老的我们,在书海上睁着浑浊不堪的双眼,迷迷糊糊走到了初三的尽头。阳光依旧明媚,甚至火辣,我们乌黑的双眸却似渐渐清晰,清醒背后是对离别的措手不及。?

古语有云:“有朋自远方来,不亦乐乎。”又云:“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”人们总是热衷于相聚时的欢欣却在离别时备感凄凉。其实离别也不失为一种享受,因为它能将曾经不经意所错失的温暖,一一重现。?

和蔼的数学老师吃力地挪动胖胖的身子,毕业前的最后几节课不知为何一切都慢了下来。奋笔疾书、交头接耳一切不再,有的只是离别前的肃穆,少了几分庄重,多了几分无奈。洁白的粉笔灰顺着阳光缓缓飘落,老师的汗水定格般闪烁夏日的阳光。他一遍遍地问我们:“懂了吗?”然后擦掉,重来。又是一阵没落夕阳的笔灰,搭载着三年执著奉献的爱,在充满了感动的空气中纷纷扬扬。伴随着下课铃声的,是他有些沙哑的无奈。多么希望这节课没有尽头。不善言辞的他,给了我们无疑是最动人的感召——离别是感动的享受。?

虽然老班明令禁止,可同学录还是以迅雷不及掩耳的速度在“地下”传播,只为在最后的日子里用最简单的文字让记忆活动在纸张中。无意中浏览的同学录上,有的只是脱去了往日浮华外表的真实心声,每个人都努力将自己的影子留在小小的稿纸上,用三年的无间相处,灌输真挚的思想与内心。在这里,没有嘲笑和讥讽,没有自卑与高傲,只有一个又一个不舍的真实的朋友——离别是真挚的享受。?

凶了我们三年的老班,终于抑制不住盈眶的泪水,我们这才明白,外表强悍的她,也有心灵最柔软的地方,那个地方栖息着六十个水晶般纯洁而快乐的孩子。她依旧风风火火地布置班务,却多了几分不舍——离别是珍惜的享受。?

那曾经撒落在角落里的爱与精彩,在离别中悄悄袭来,离别触手可及却让我们喜爱。我们认为已失去的一切,可我们在离别中享受,在享受中离别,这似水年华的曾经。?

4. 急 关于同学离别的话,日文的,最好附上中文

糖莫萱:(日文:あめの莫萱)

1.阳光会走,花儿会谢,唯有你我的友情,才是永恒(日文:日光は歩くことができ(ありえ)て、花の会谢、ただお互いの友情、永久不変です)

2.临行前,我赠你一个美好的理想,让它成为你坚韧的拐杖;我赠你一只智慧的行囊,让它成为你人生的通行证。(日文:出発间际になる前に、私はあなたに1つのすばらしい理想を赠って、それをあなたの强靱な杖にならせます;私はあなたに1匹の知恵の旅行用の袋を赠って、それをあなたの人生の通行许可证にならせます。

3.真诚的友谊无需承诺,永恒的情缘无需约定(日文:心からの友情は承诺する必要はなくて、永久不変の縁は约束する必要はありません。)

4.我们的情谊如大海,拥有全天下最真诚的友谊,在茫茫人际间拥有无尽的广阔和宽容。(日文:私达の情谊は海のようです、全体の天下の最も心からの友情を持って、広大な人と人との间に限りがない広大さと寛容さを持ちます)

5.有花自有香,不必大风扬,你的潜能等待你去开发(日文:香がおのずとある花があって、大风は高くあげる必要はなくて、あなたの潜在エネルギーはあなたが开発することを待ちます。)

6.分别后的人生,犹如一条街,让我们共同为长街增添美丽的景致。(日文:别れの后の人生、1本の通りに似通って、私达に共に长い街のために美しい景色を加えさせます。)

7.相逢又告别,归帆又离岸,既是往日欢乐的终结,又是未来幸福的开端。(日文:めぐり会ってまた别れを告げて、帆のまたオフショアに帰って、昔喜んだ终结、また未来幸せな始まりです。)

5. 1000句常用日语

常用日语1000句 1、はじめまして。

初次见面。 2、どうぞよろしく。

请多关照。 3、よろしくお愿(ねが)いします。

请多关照。 4、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします。

也请您多关照。 5、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。

我来自我介绍一下。 6、これはわたしの名刺(めいし)です。

这是我的名片。 7、わたしは李(り)と申(もう)します。

我姓李。 8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。

您是山田先生吧! 9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。

10、あのかたはどなたですか。 那位是谁? 11、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。

这是我们总经理松本。 12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。

他不是中国人吗? 13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。

14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。

15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗? 16、そうですか。

是吗? 17、はい。 是的。

18、そうです。 是那样的(是的)。

19、いいえ。 不对(不是)。

20、そうではありません。 不是那样的(不是)。

21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。

22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。

23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。

24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。

25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。

26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。

27、それはなによりです。 那太好了。

28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗? 29、とても顺调(じゅんちょう)でした。

很顺利。 30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。

什么时候离开上海的? 31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗? 32、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。

我们在等待着各位的光临。 33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。

承蒙特意来接,深表谢意! 34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。百忙中特意来接,非常感谢! 35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么? 36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。

预定停留多久? 37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。

38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。这次能来日本,感到很高兴。

39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。

40、どういたしまして。 不用客气。

41、おはよございます。 早上好! 42、こんにちは。

你好! 43、こんばんは。 晚上好! 44、おやすみなさい。

晚安(您休息吧)! 45、ご饭(はん)ですよ。 吃饭了! 46、いただきます。

我吃饭啦。 47、ごちそうさま。

承蒙款待,谢谢! 48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。

49、ただいま。 我回来了。

50、おかえりなさい。 你回来啦。

51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。

52、行(い)ってまいります。 我出去一下。

53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。

54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。

55、気(き)をつけて。 小心点。

56、すぐ来(き)ます。 马上就来。

57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。

58、どうです。 怎么样? 59、テニスをしませんか。

打网球好吗? 60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。

61、失礼(しつれい)です。 对不起。

失礼了。 62、あしたまた。

明天见。 63、どこへ。

到哪儿去? 64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗? 65、おかげさまで。

托您福,很好! 66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗? 67、ちかごろはおかわりありませんか。

最近身体好吗? 68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。

69、しばらくでした。 好久不见了。

70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。

71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。

72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去? 73、どこへ行(い)くのですか。

您到哪儿去? 74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。

75、ちょっとそこまで。 到那儿去。

76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。

77、お先(さき)に。 我先走啦。

78、さようなら。 再见! 79、ではまた。

再见! 80、ごめんください。 屋里有人吗? 81、どちらさまですか。

是哪位? 82、お入(はい)りください。 请进。

83、どうもすみません。 对不起。

84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。

85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。

86、どうぞ、おかけください。 请坐。

87、これは土产(みやげ)です。 这是礼品。

8。